Није осуђиван, добар ђак, и онда је ухапшен у намери да продаје дрогу.
Nada antes, um bom estudante. Então você foi preso pela intenção de vender.
Онда је добро што сам повео појачање.
Então, ainda bem que eu trouxe reforço.
Али, онда је дошао рат... између Аутобота, који су се борили за слободу... и Десептикона, који су сањали о тиранији.
Mas aí veio à guerra entre os Autobots, que lutavam pela liberdade, e os Decepticons, que sonhavam com a tirania.
Тај новац, приближно 2 милијарде евра, онда је раздељен на неколико рачуна уз помоћ ове саучеснице, виђене овде у Цириху.
Esse dinheiro, aproximadamente $2 bilhões de euros, foi espalhado por outras contas, com a ajuda de uma aliada, vista aqui em Zurique.
Онда је глуп као што се и облачи.
É tão idiota quanto a roupa que veste!
Рођен и одгајан у Пондичерију, онда је то био француски део Индије.
Nascido e criado. Em Pondicherry, uma parte francesa da Índia.
Испитаћемо је и онда је све могуће.
Vamos questioná-la e tudo é possível.
А онда је један старац... није јој био род, само... старац.
E depois, um velho... Sem qualquer relação, apenas um velho.
Мајка би нам дала вечеру... и онда је било опет време да изађемо напоље, за вечерње издање.
Minha mãe nos dava o jantar... e depois já era hora de voltar de novo para a edição da noite.
Убио је ненаоружаног колегу а онда је претрпео напад.
Matou um colega desarmado e depois teve uma convulsão.
Ако се плашиш шта би таква војска могла учинити, онда је ти води.
E se agora temes o que aquela tropa pode fazer... então conduza-os.
Онда је Творац створио човека а поред њега и жену.
Então o Criador fez o homem, ao seu lado, a mulher.
А онда је избио рат... цела Европа је постала премала за Хитлера.
Então, a guerra estourou e toda a Europa ficou baixinha demais pra Hitler.
Ако ме она задржи до дезерта, онда је довољно.
Se ela me mantiver aqui até a sobremesa, então é suficiente.
Почећу од Сер Грегора Клеганија, који је убио децу моје сестре, а онда је силовао док му је крв деце још била на рукама, пре него што је и њу убио.
Começarei com Sor Gregor Clegane, que matou os filhos da minha irmã e a estuprou ainda com sangue nas mãos, antes de matá-la também.
Али онда је поглавица склопио пакт са краљем вилењака, ујединивши нас.
Mas o pacto do chefe com o re¡das fadas uniu nossos povos contra os piratas.
Ако ћемо бити добри и праведни, онда је прихватамо, сви, па чак и краљеви.
Se quisermos ser bons e justos... então, aceitaremos, todos nós, até reis.
И онда је Кери прочитала све књиге у оригиналу, на грчком и латинском, ишла на сва предавања.
E então a Carrie lia todos os livros originais em Grego e Latim -- ia para todas as apresentações -
Ако нешто треба научити из финанскијског краха, онда је то то.
Se há uma lição a ser aprendida a partir do colapso financeiro é essa.
Али ако су заједно садили дрвеће за околину, онда је било у реду - креативност.
Mas se elas estivessem juntas plantando árvores pelo meio-ambiente, estava tudo bem -- criatividade.
И онда је Зин ел-Абидин Бен Али одлучио да оде.
Então, Zine al-Abidine Ben Ali decidiu deixar o poder (na Tunísia).
Онда је Епл објавио глас Алекса, који је био најбољи који сам чуо.
Então a Apple lançou a voz de Alex, que foi o melhor que eu já tinha ouvido.
Учитељи који предају науку већ годинама, само набубају дефиницију и онда је изрецитују.
Professores, vocês têm ensinado ciências faz séculos, elas simplesmente aprendem a definição de cor e a botam para fora.
А онда је ту технологија - једноставнија, пуна наде, оптимистична, увек млада.
E então há tecnologia -- mais simples, esperançosa, otimista, sempre jovem.
(Смех) А онда је Брајан рекао: "Ено га Тони."
(Risos) E Brian disse "Olha o Tony aqui."
Тамо смо тестирали много узорака, а онда је влада заправо видела наше резултате и помислила: "Ово је врло интересантно.
Nós testamos muitas amostras lá, e então no governo, eles realmente viram nossos resultados, e pensaram, "Bem, isto é muito interessante.
Онда је откривено да се свемир шири.
Então se descobriu que o universo estava se expandindo.
Океј, добро, онда је овај говор за све.
Certo, bom, então esta palestra é pra todos.
С друге стране, ако сте у посети неразвијеној земљи, и за 25 долара можете да купите цело јело, онда је то превише за "Биг Мек".
Por outro lado, se você estiver visitando um país sub-desenvolvido, e 25 dólares compra uma refeição gourmet, é um preço exorbitante por um Big Mac.
Онда је остарио, постао мирнији, и једног дана, како каже, возио се аутопутем у Лос Анђелесу, и тада му се све променило.
Mas aí ele ficou mais velho, mais calmo, e ele me contou que um dia estava dirigindo o carro numa marginal de Los Angeles, e foi quando tudo mudou.
И ви можете да остварите своје снове, а онда је ваш посао да се вратите назад и помогнете некоме попут вас да уради исту ствар.
Vocês também podem realizar os seus sonhos, e, então, o seu trabalho será voltar e ajudar alguém como vocês a fazer o mesmo.
А онда је неколико месеци касније, ураган Катрина ударио у Америку.
Então, alguns meses depois, O furacão Katrina arrebentou parte da Ámerica.
Ако се замислимо над тим, онда је киматика можда утицала на само формирање универзума.
E se pensarmos nisso talvez a cimática tenha exercido influência sobre a formação do universo.
А онда је рекла, "Не неку од наших девојака."
E daí ela me diz: "Não uma de nossas meninas".
И онда је рекао, прилично узбуђено, да је то покварило цео доживљај.
E ele disse, de forma bastante emocional, que aquilo arruinara todo o momento.
Са тачке гледишта "доживљавајућег ја", ако идете на одмор и друга недеља је једнако добра као и прва, онда је одмор од две недеље дупло бољи од једнонедељног одмора.
Do ponto de vista do eu da experiência, se você sair de férias, e a segunda semana for tão boa quanto a primeira, então tirar duas semanas de férias é duas vezes melhor que apenas uma semana.
онда је половина осталима представила свој циљ, а половина није.
Metade anunciou à sala seus compromissos com as metas, e metade não anunciou.
Онда је дванаестогодишња девојчица подигла руку и буквално рекла, "Осим чињенице да неправилна репликација ДНК молекула изазива генетске болести, ништа нисмо разумели."
Então uma garota de 12 anos levanta a mão e diz, literalmente, "Além do fato da replicação incorreta da molécula de DNA causar doenças genéticas, nós não entendemos mais nada."
а она каже, "Неурон? Неурон?" А онда је погледала и урадила ово.
e ela responde, "O neurônio? O neurônio?" Então ela me olhou e fez isto.
Онда је дошла СИДА на Тајланд, и морали смо да прекинемо многе ствари да бисмо се борили с тим.
Foi quando então a AIDS se abateu sobre a Tailândia e tivemos que parar de fazer várias destas boas coisas para combater a AIDS.
0.9707088470459s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?